Páginas

sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

São Valentim doce e português


Para quem passa habitualmente no meu blog já deve saber que a minha eleição vai para os produtos que são nossos. E não por causa desta história recente da crise, mas sim porque já descobri há muito tempo que possuímos inúmeros produtos de qualidade, que muitas vezes são altamente valorizados no exterior mas parece que cá ainda perdura a mentalidade de que o que é estrangeiro é que é bom.
For those who normally spend some time on my blog, you already should know that my election always goes to national products. And this isn't because of this recent history of the economy crisis, but because I discovered long ago that we have many quality products, which are often highly valued abroad, but seems that the mentality that still lingers here is that what is foreign is better.


Percorrendo os blogs existem inúmeras sugestões de o que comprar para oferecer à nossa cara metade, entre perfumes, chocolates, flores, prendas personalizadas e programas românticos como jantares e banhos relaxantes ainda não encontrei nenhum que fizesse alusão a nada do que seja nosso! Já andava há imenso tempo para fazer um post sobre uma destas marcas e como tal vou aproveitar a ocasião.
Going through many blogs there are numerous suggestions of what to buy and offer to our better half, including perfumes, chocolates, flowers, personalized gifts and programs such as romantic dinners and relaxing baths but still haven't found any that makes reference to anything that is ours! I was trying to do a post on one of these brands since a long time ago so I will take this opportunity to talk about it.


Pois hoje vou deixar sugestão de duas marcas de eleição, tradição e portuguesas.
For today I will let you the suggestion of two brands of election and Portuguese tradition.




Para começar, porque não pode faltar doçura neste dia, portanto a minha sugestão vai para a tão conhecida Arcádia. Para quem anda distraído e ainda não conhece a Arcádia dedica-se à confecção de produtos tradicionais como chocolates, bombons e amêndoas desde 1933 e claro que na cidade do Porto. =)  Existe chocolate para todos os gostos (preto, de leite, branco, sem açucar, com vinho do porto, sabores, origens...). Além dos bombons que são considerados dos melhores do Mundo, de cada vez que lá compro chocolates não posso deixar de me deliciar com os embrulhos com reproduções de padrões de chita portuguesa.
To begin, because can't miss sweetness in this day, my first suggestion goes to the well-known Arcadia. For those who already don't know the brand, Arcadia dedicat to the manufacture of traditional products such as chocolates and candies since 1933 and of course at O'Porto. =) There is chocolate for all tastes (black, milk, white, sugar-free, with port wine, tastes, origins ...). In addition to the chocolates that are considered one of the best in the world, every time I buy chocolates I always stay delighted with the packages with reproductions of Portuguese cheetah patterns.


Porque não podiam deixar passar em branco o dia dos namorados têm também embrulhos à medida desta data e do amor de cada um, que podem rechear com os habituais bombons com formas de flores e corações.
As they couldn't let go in blank Valentine's Day, the packages for this day are also special packages that fit everyone's love size that can be filled with the usual chocolates with forms like flowers and hearts.






Continuando com produtos produzidos em Portugal e no Norte, a segunda sugestão vai para as marcas Ach Brito/ Claus/ Confiança. Conhecidos pelos carcterísticos sabonetes fabricados desde 1887, as marcas não se ficam por aqui, oferecendo águas de colónia, gel de banho, sais de banho, sabonetes com linhas gourmet, cremes, loções, velas aromáricas, entre outros.
Continuing with products produced in Portugal and in the North of the country, the second suggestion goes for the brands Ach Brito / Claus / Confiança. Known by their characteristic soaps that are manufactured since 1887, the brands don't stop here, offering eau de toilette, shower gel, bath salts, soaps with gourmet lines, creams, lotions, aromatic candles, among others.


Melhor ainda é que possuem uma loja de fábrica de venda ao público com preços mais em conta. Desde pequenina que me lembro de usar os tão conhecidos sabonetes Patty. Hoje em dia, ir à loja da Ach Brito é uma delícia, que estimula todos os sentidos. Ao entrar o perfume dos sabonetes é tão familiar e características e todas as embalagens primam pelo bom gosto.
Better yet is to have a factory shop selling to the public with more affordable prices. Since I was little that I remember the so well known soaps "Patty". Today, going to the Ach Brito's store is a delight that stimulates all senses. Upon entering the perfume of the soap is so familiar and all packaging features an excelent taste.





Tenho de confessar que colecciono os sabonetes das marcas, por isso sou suspeita!
I must confess that I collect the brand's soaps, so I'm suspicious!
Para quem quiser preparar alguma coisa mais íntima, aqui fica a sugestão, podem sempre ir espreitar os sais de banho e as velas aromáticas que são uma óptima opção! Os preços variam, existem produtos com preços muito em conta, já os sabonetes maiores e com embalagens mais bonitas são um bocadinho acima da conta, mas há para todos os bolsos!
For those who want to prepare something more intimate, here is a suggestion, you can always go peeking bath salts and scented candles because they are a great choice! Prices vary, there are products with very affordable prices, as the  biggest soaps and with the most beautiful packaging are a little above the bill, but there for all budgets!






Espero que tenham gostado das sugestões e tenham um feliz dia de S. Valentim!
Para quem quiser conhecer mais....

Arcádia:

Ach Brito / Claus / Confiança:

Sem comentários:

Enviar um comentário

ES 728x90